Shut up (Cale a boca)
Shut the fuck up
Cale sua boca
she said i'm going fucking deaf
Ela disse que eu vou ficar surdo
you're alway's too loud
Você fala sempre muito alto
everything's too loud
Rudo está tão alto
now that all my friends left
Agora que todos os meus amigos se foram
this place is fucking dead
esse lugar está morto
i wanna move out
eu quero me mudar
when can we move out?
quando podemos nos mudar?
This shit has got to stop
Isso tem que parar
I'll run away
Eu vou fugir
Give the fuck up
Me dê essa porra
She said Your life is meaningless
Ela disse que a sua vida não tem sentido
it's going nowhere, you're going nowhere
Não vai a lugar nenhum, você não vai a lugar nenhum
you're just a fuck-up
Você é somente mais uma fudida
she said i'll live alone instead
Ela disse que portanto eu viverei sozinho
she said you don't care
Ela disse que não liga
i know i don't care
Eu sei, eu não ligo
I'll never ask permission from you
Eu nunca pedirei permissão pra você
fuck off i'm not listening to you
Foda-se eu não estou te ouvindo
i'm not coming home
Eu não venho pra casa
i'm never going to come back home
Eu nunca mais vou voltar pra casa
I've got you fucked up again
Eu te deixei fudida de novo
and passed out on the bridge
e passei longe da ponte
need to forget you
preciso te esquecer
i can't forget you
eu não consigo te esquecer
no sleep on this flight
Não vou dormir nesse vôo
i'll think about nights
Eu pensarei nas noites
we had to get thru
que nós tivemos juntos
how did we get thru?
como nós ficamos juntos?
I'll never ask permission from you
Eu nunca pedirei permissão pra você
fuck off i'm not listening to you
Foda-se eu não estou te ouvindo
i'm not coming home
Eu não venho pra casa
i'm never going to come back home
Eu nunca mais vou voltar pra casa
I'll run away
Eu vou fugir
I think it's time that i should leave
Eu acho que está na hora que eu deveria ir embora
I think it's time that i should leave
Eu acho que está na hora que eu deveria ir embora
I think it's time that i should leave
Eu acho que está na hora que eu deveria ir embora
I think it's time that i should leave
Eu acho que está na hora que eu deveria ir embora
I'll never ask permission from you
Eu nunca pedirei permissão pra você
fuck off i'm not listening to you
Foda-se eu não estou te ouvindo
i'm not coming home
Eu não venho pra casa
i'm never going to come back home
Eu nunca mais vou voltar pra casa
I'll run away
Eu vou fugir
I think it's time for me to leave
Eu acho que está na hora de ir embora
I think it's time for me to leave
Eu acho que está na hora de ir embora
I think it's time for me to leave
Eu acho que está na hora de ir embora
I think it's time for me to leave
Eu acho que está na hora de ir embora